<legend id="zxryj"></legend>
<optgroup id="zxryj"><small id="zxryj"><pre id="zxryj"></pre></small></optgroup>

  1. <optgroup id="zxryj"><em id="zxryj"></em></optgroup>

    <optgroup id="zxryj"></optgroup>
    <sub id="zxryj"></sub>

    <span id="zxryj"></span>
  2. Hi,
    訂閱
    報紙
    紙質報紙 電子報紙
    手機訂閱 
    英語
    學習
    雙語新聞 翻譯協作
    英語聽力 國際學校
    口語
    演講
    精彩視頻 名人演講
    演講技巧 口語訓練營
    教育
    資訊
    新聞資訊 語言文化
    備課資源 經驗交流
    用報
    專區
    中學Teens
    小學Kids
    口語 > 口語訓練
    高校期末成績自動推送,南京大學:獲悉成績,無需等待
    來源:21英語網    日期: 2019-07-12
    開啟暑假模式的小伙伴們,最近是不是已經放飛自我了呢?

    那么,考試成績要不要了解一下?

    近日,南京大學信息門戶公眾號上線“考試成績自動推送”功能。據了解,該功能針對本科生,不需打開頁面查找成績,每當有新成績出來,就可以第一時間收到更新提醒。網友:建議及格科目配上輕音樂,不及格的配上重音樂……
     

    怎么樣?不管相隔多遠,成績都送到你身邊~ 怕了嗎?英文表示“好怕”,除了大家熟悉的afraid, scared, frightened,還可以怎么說呢?

    1. Send shivers down sb's spine
     
    Shiver意指“顫抖”、“戰栗”,能讓人脊柱發顫,也說明事情相當可怕。
     
    例:The thought of what might have happened to us sent shivers down my spine.
    一想到將要發生在我們身上的事兒,我就不寒而栗。 

    2. On pins and needles
     
    屁股底下坐了一堆針,誰還能坐得住?這個短語跟中文的“如坐針氈”是一個意思。
     
    例:He was on pins and needles waiting for the result of the job interview. 
    找工作的面試結果出來前他如坐針氈。

    3. Creep me out

    年輕人常用的短語,意思類似于"make my flesh creep"或"gives me the creeps" ,表示“讓我心驚膽戰、毛骨悚然”。

    例:Living next to a graveyard would give me the creeps.
    住在墓地旁邊會令我毛骨悚然。

    4. Nerve-racking

    有些事情做起來發怵,說明要么很傷腦筋,要么很讓人心煩。

    例:My wedding was the most nerve-racking thing I've ever experienced.
    我的婚禮是我經歷過的最傷腦筋的事情。
     




    相關文章

     
    訂閱更精彩

     主辦
    聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
    有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
    主辦單位:中國日報社 Copyright www.xq551.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
    網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

    標題
    內容
    關閉
    內容
    祥仔在线电影网