<legend id="zxryj"></legend>
<optgroup id="zxryj"><small id="zxryj"><pre id="zxryj"></pre></small></optgroup>

  1. <optgroup id="zxryj"><em id="zxryj"></em></optgroup>

    <optgroup id="zxryj"></optgroup>
    <sub id="zxryj"></sub>

    <span id="zxryj"></span>
  2. Hi,
    訂閱
    報紙
    紙質報紙 電子報紙
    手機訂閱 
    英語
    學習
    雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
    實用口語 報紙聽力 歐美金曲
    教育
    資訊
    新聞資訊 語言文化
    備課資源 活動預告
    演講
    比賽
    精彩演講
    活動動態
    用報
    專區
    中學Teens
    小學Kids
       雙語新聞   |     娛樂   |   社會   |   時政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校園   |   生活   |   體育   |   經濟   |   職場   |   其他

    Why we love dinosaurs

    又懼又愛:人類獨特的“恐龍情節”

    中文 英文 雙語 2018-06-26    來源:21世紀學生英文報·高一      閱讀數:102672
    字號 [] [] [] 打印
    你的機器需要安裝最新的Flash播放器,點這里獲得

    導讀:電影《侏羅紀世界2》的熱映再次掀起了一股恐龍熱,多年來,影視劇恐龍主題經久不衰。那么,為什么我們會對這一滅絕已久的遠古生物如此著迷呢?

    US actors Bryce Dallas Howard (left) and Chris Pratt star in Jurassic World: Fallen Kingdom. UNIVERSAL PICTURE

    It’s no secret that kids love dinosaurs. Many of them have even gone through what’s called a “dinosaur phase” – a period of time when they can’t stop talking about dinosaurs, can’t sleep without hearing a dinosaur bedtime story, and use a backpack with a dinosaur pattern on it.
    眾所周知,孩子們都喜歡恐龍。許多孩子甚至還經歷過一段“恐龍時期”—— 在那段時間里,他們三句話不離恐龍,不聽恐龍的故事就不睡覺,還要背上印有恐龍圖案的書包。

    Adults may have long grown out of their dinosaur phase, but somehow the appeal is still there.
    對于成年人來說,那段恐龍時期可能已經很遙遠了,但恐龍的吸引力仍然以某種方式存在。

    The proof is in the success of Steven Spielberg’s 1993 film Jurassic Park (《侏羅紀公園》), and every following installment of the series. And in Jurassic World: Fallen Kingdom (《侏羅紀世界2:失落王國》), which was released in Chinese mainland cinemas on June 15, these ancient beasts are taking over the modern world once again.
    1993年由史蒂文·斯皮爾伯格執導的電影《侏羅紀公園》,以及后來的每部續集都大獲成功,就是最好的證明。而在《侏羅紀世界2:失落王國》(6月15日國內上映)中,這些遠古巨獸再一次席卷了現代世界。

    National Geographic has an explanation behind the animals’ popularity: Dinosaurs are “where science and imagination meet”, which is probably what makes them so appealing, to kids and adults alike.
    《國家地理》雜志解釋了恐龍大受歡迎的原因:恐龍處在“科學和想象的交匯處”,或許這便是它們對于男女老少都極具有吸引力的原因。

    Dinosaurs are often compared to dragons, but are seen as cooler because they’re real. The huge skeletons in museums prove their existence millions of years ago on the same Earth that we now live on. Meanwhile, new discoveries have been made in different parts of the world that open up a bigger picture of these ancient species. And how they went extinct is also a popular subject of scientific studies.
    恐龍常常被拿來與龍相比,但人們覺得恐龍更酷,因為它們曾真實存在。博物館里的巨型骨架證實了它們在數百萬年前就生活在我們當今居住的地球上。與此同時,全球各地關于這些遠古物種的新發現向人們展現了一幅更大的圖景。而它們如何滅絕也是科學研究中的一大熱門主題。

    However, we still seem to know so little about dinosaurs, and have to rely on our imagination when it comes to questions like “How did they live?”, “What did they sound like?” and “How fast could they run?”. It’s this sense of mystery that adds to dinosaurs’ attraction compared to other fierce animals like lions and tigers – animals that can easily be seen in today’s zoos.
    然而,我們似乎仍對恐龍了解不足,在面對諸如“它們如何生活?”、“它們的叫聲是什么樣的?”以及“它們奔跑的速度有多快”時,我們只能依賴于想象力。和獅子老虎等其他在動物園里輕易可見的猛獸相比,正是這種神秘感增加了恐龍的吸引力。

    But there’s more to this dinosaur appeal.
    但恐龍的吸引力遠不止于此。

    According to Guardian reporter Brian Switek, humans are fascinated by dinosaurs not just because we’re interested in their history, but also because we’re trying to have a better understanding of human history.
    《衛報》記者布萊恩·斯維特克表示,人們對恐龍著迷的原因不光在于我們對它們的歷史感興趣,還因為我們設法更好地了解人類的歷史。

    “Dinosaurs can be Hollywood monsters, objects of scientific fascination and everything in between, but at the root of it, our fascination with them stems from wanting to know more about the prehistory we share,” he wrote.
    “恐龍可以是好萊塢式的怪獸,科幻魅力的主題,或者居于兩者之間,但究其根源,我們對恐龍的著迷源于想更多地了解我們與恐龍共享的史前時代,”他寫道。

    “The dinosaur story is part of our own.”
    “恐龍的故事一部分也是我們自己的故事。”

    21英語網站版權說明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


    以上文章內容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高一718期
    辭海拾貝
    Installment續集 Skeletons骨骼
    Rely on依賴于 Attraction吸引力
    Fascinated著迷的 Stems from來源于


     


     主辦
    聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
    有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
    主辦單位:中國日報社 Copyright www.xq551.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
    網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

    標題
    內容
    關閉
    內容
    祥仔在线电影网